章五、王黄胡子
作品名称:耳食录译著 作者:立仁 发布时间:2016-12-22 11:56:08 字数:3339
184.章五
【原文】
琴师章五,宿邯郸。漏初下,有美人来就之,章疑为狐。美人曰:“妾平原君美人也。以笑躄者罹惨祸,诉于冥帝。帝怒,收躄者,置重典以偿,并逮平原。平原自辨:‘实诸客迫胜,胜恐失士心,为赵国忧,不得已出此。’帝谓‘平原果好士,士果归平原,岂在乎杀妾?杀妾以媚士,所以待士者可知;杀妾而客来,客亦可知矣。’平原哑然,顿首请罪。帝以其素贤,仅从薄谴。愍妾无罪,复其元,使游人间。妾伤往事。故不愿复生人世。君亦平原君客矣,当时处门下,闻而伤之,喟然叹曰:“公子之贤,宾客之盛,何重其躄者之足而轻美人之头也?吾闻兰杜被焚,则松筠不茂;孔翠见弹,则鸿鹄高逝;哲女戕虐,则国士远引,吾何为于斯。”故诸客皆还,君反独去。及秦围邯郸,鲁连未来,晋鄙不救,诸客束手,莫能展一筹。或请于君,君以身既不预,竟不为设策。平原不知也,故史册亦阙书焉。君亦殆不复忆矣。妾感君义,求之数千载,今始相值耳。”
章茫然,叹息不已。乃援琴作歌,美人取瑟和之。歌曰:“碧草油油兮,故国荒邱。房陵遂迁兮,谁遗之谋?贤士如云兮,惟妾之仇。临楼一笑兮,身命休。念公子兮,心惨忧!”于是相对欷歔,涕泣不可止。久之,美人拭泪扬袖复歌,歌曰:“寂寥兮山阿,灰飞兮绮罗。今夕何夕兮,与子婆娑。既见君子兮,我心则那。露冷冷兮泣复歌,千秋一息兮哀情多!明月坠西兮奈子何!”歌竟,群鸡胶胶,东方欲白矣。美人逡巡别去;章怅悒至曙,亦登道。
【译文】
琴师章五,这天夜里住在邯郸。刚刚入更,就有美人来相就,章五怀疑是狐狸。那美人却说:“我是平原君的美姬。因曾经讥笑过一个跛子门客而遭受惨祸,我便在阎王那里自诉。阎王大怒,将跛子收监,用重典来惩罚他以补偿我,并逮了平原君。平原君自我辩解说:‘实在是因为众多的门客逼迫我赵胜(译者注:平原君,名赵胜,是赵国的一位公子,好客养士,宾客投奔到他的门下的大约有几千人),赵胜担心失去门客的心,出于对赵国的国家大事担忧,不得已才将这女子的头砍下来送给那跛子门客。’(译者注:故事详见司马迁《史记•平原君虞卿列传》)阎王说:‘平原君果然喜欢天下士人,而天下的士人也果然都依附了你平原君,岂在乎杀掉一个侍妾?通过杀妾来换取士客的欢心,因而能知道你对待士客的真心;而你杀了侍妾而士客都来投奔你,那么士客都是些什么东西也可想而知了。’平原君哑然无语,磕头请罪。阎王因看在平原君平时以贤著称的名气上,仅仅给了很轻微的惩处。阎王怜悯我无罪,给我回复了本元,让我重新游历人间。我被往事所伤,因而宁可永远做鬼也不愿意再生活在人世上。你原来也是平原君的门客,当时就在平原君的门下,听说此事而为我感到悲伤,你曾经叹息地说:“平原君如此的贤能,宾客如此的众多,为何因重视一个跛子的跛脚而轻视一个美人的头颅呢?我听说当兰花和杜若被焚毁后,松竹也会不茂盛;孔雀被弹弓打过,鸿鹄也会高高地逃走;贤明的的女子遭到残害,则优秀的人士会远远走开,我还在这里干什么呢。”因此当门客们纷纷回到平原君身边时,你反而独自离开了。到了秦军围困赵国邯郸时,最终为邯郸解围的齐国的鲁仲连这时没有来到平原君这里,而晋国也不愿相救,平原君平时豢养的那么多的门客都束手无策,一筹莫展。有人向你请教对策,你以身已不在其中为由,到底没有为他们出谋划策。平原君不知此事,因而史书也没有记载。而你自己现在也全都记不得了。我被你的高义深深感动,苦苦找你几千年,今天才在这里相逢。”
章五心中一片茫然,但还是为此叹息不已。于是弹琴作歌,美人用瑟伴奏。章五唱道:“碧草油油兮,故国荒邱。房陵遂迁兮,谁遗之谋?贤士如云兮,惟妾之仇。临楼一笑兮,身命休。念公子兮,心惨忧!(译者注:歌辞大意为:如今绿油油的草地,这里曾是赵国覆灭的故都。秦王将赵王迁俘虏流放房陵后,有谁留下来继续为他献计献谋?当年平原君门下贤士云集,唯独容不下一个女流。因在楼上对那跛子一笑,以致身命皆休。想起赵胜公子啊,心中又惨又忧)”于是二人相对悲咽,泪流不止。许久,美人擦去泪水扬袖轻歌,唱道:“寂寥兮山阿,灰飞兮绮罗。今夕何夕兮,与子婆娑。既见君子兮,我心则那。露冷冷兮泣复歌,千秋一息兮哀情多!明月坠西兮奈子何!(译者注:歌辞大意为:多么寂寥的荒山野坡,如灰飞烟灭了昔日的绮罗。今晚是什么日子啊,能与你在一起泪眼婆娑?既已找见了君子,我的心才安静平和。寒露沁心啊哭完又歌,千年的时光转眼而逝啊心中唯有哀情多!此刻明月已经西坠了怎么奈何!)”唱完,群鸡乱叫,东方要亮了。美人徘徊着舍别而去。章五惆怅不乐地直到天明,于是也上路离开了邯郸。
185.王黄胡子
【原文】
有王黄胡子者,以髯黄得名。自诩剑仙。尝会饮贵家某公宅中,夸耀四座,递叩诸客所能,莫不谦让,王意益肆。末坐一客偃蹇癃惫,衣冠了鸟。王颇轻之,乃揶揄曰:“公辱在婪尾,得毋善饭乎?抑有他长?”客笑曰:“仆诚不能与诸君子比数,然闻君论剑,颇触鄙好,愿各为戏剑,博诸君子欢。”王掀髯作色曰:“云何?”客曰:“剑之为用,上倚星汉,下披泉壤,旁行四极。剚蛟鳄于不测之渊,剪妖魅于幽暗之丛。虽脱兔逸林,疾隼赴霄,纵锷飞锋,罔有遗遁。今第试其易者,请伺飞鸟而刺之!”王心难之。适已日暮,乃诿曰:“阳乌匿矣,羽族息矣,何天有鸟,尚来迎吾刃者乎?”
客曰:“若是且已,盍试登高为二项之舞,一决楚汉。”王又辞曰:“休矣休矣。星月不曜,烛燎不辉,仰不瞻山,俯不察地,恶乎可登而角吾技?”客指主人厅事曰:“崇墉巍巍,飞甍冠之,上探云霞,嵩华可齐。顾不高耶?请灼尔目、趫尔足,仆虽跛躄,愿导先路。”于是搴袖离席,挟王以出,如提婴孺,履墙缘拱,如步康衢。径跨檐牙,升于屋脊。坐王于鸱吻之上而抚之曰:“此地平旷,聊可栖息。君请匡坐,仆便来迎。”言已复下,神气洒然。
堂下观者无不色飞口哆,啧啧称神,客便索酒,连罄数觥,颓然就舍。主人命支梯树架,哄扰终宵,王始得下。天明视客,已豹隐矣。王甚惭,主人甚悔,海内奇士,交臂失之。
【译文】
有一个绰号王黄胡子的人,因腮鬓胡子是黄色的而得名。自诩为剑仙。曾应邀在某大族人家中聚会饮酒,席间不停地向在座宾客夸耀,挨个询问客人们都有那些能耐,客人没有不表示谦让的,王黄胡子的得意之情益发恣肆。末座上坐着一位客人,衣冠不整,一副萎顿疲弱的样子。王黄胡子对他更看不起,竟揶揄他说:“你不幸坐了个末座,该不会只会吃饭吧?或许还有其他长处?”客人笑道:“我的本事真的不能与诸位君子相提并论,但听到你一直在谈论剑术,正好触及了我的喜好,我想我们不如各自耍两下剑招,以博得诸位君子高兴高兴。”王黄胡子撩拨着自己的黄胡子厉声说:“什么意思?”客人说:“剑道被人所用,上可以直冲星汉,下可以劈开泉壤,旁可以风行四方。可于不测的深渊中刺杀蛟鳄,也可于幽暗的丛林里剪除妖魔。不管林间的兔子跑得多快,天空中的鹰隼飞得多高,只要剑的锋锷一到,没有能逃逸的。现在我们只是试试其中最容易的,请等候飞鸟一过就刺!”王黄胡子心里感到这太难。正好天也快黑了,于是就找借口说:“太阳下山了,鸟类都回巢栖息了,天上这时哪有鸟,还会跑来撞我的剑锋呢?”
客人说:“既如此那就算了,何不试试上到高处仿效项庄舞剑,来决出楚汉谁强谁弱。”王黄胡子又推脱说:“罢了罢了。没星没月的,烛光又不明亮,仰面看不到山,俯身见不到地,怎么能登高竞技?”客人指着主人的大厅说:“四面高墙巍巍,飞檐为盖,直指云霞,高与山岳齐,这还不高吗?请你提聚好眼神、活络好腿脚,我虽是瘸腿跛足的,还是愿意为你带路。”于是撩起袖子离开酒席,一只胳膊挟持着王黄胡子而出,就如同提抱婴儿,在墙壁斗拱上攀缘行走,如履康庄大道。继而径直跨越檐口,上了屋脊。将王黄胡子放在屋脊端头的兽头上坐下并安慰他说:“这个地方平坦开阔,略可坐下来歇歇。你可坐稳了,我马上就来接你。”说完就下去了,神气潇洒。
堂下观看的人无不目瞪口呆,啧啧称奇。那客人要来酒,连干几大杯,又显出原先那种萎靡不振的样子回到客舍。主人命人支梯子、搭架子,乱哄哄地折腾一通宵,王黄胡子才得以下来。天明后再去看客人,已隐身不见了。王黄胡子很羞惭,主人却很后悔,主人悔的是如此一位天下奇士,竟然失之交臂。