三元、清河令、方先生、市中丐者
作品名称:耳食录译著 作者:立仁 发布时间:2016-10-22 10:31:17 字数:3119
65.三元
乾隆癸酉年科举考试江西乡试,分宜县令天门人陈大经担任房考官(译者注:房考官也叫同考官。明、清乡试、会试中协同主考或总裁阅卷之官,因在闱中各居一房,故名)。入闱阅卷的前一夜,梦见迎接金榜,众人在鼓乐声中送一块匾额到他家,匾额上书“三元及第”。后来他所负责阅卷的那一批考生中有七人中举。其中的三人分别是乐平的胡羽尧先生,名翘元,大庾的戴莨圃先生,名第元,南昌的彭芸楣先生,名元瑞;后在殿试中都登进士第,即所谓“三元及第”。胡翘元官至光禄寺卿,戴第元官至太仆寺卿,彭元瑞于乾隆庚戌年官至协办大学士。
【原文】
乾隆癸酉科江西乡试,分宜令天门陈公大经典房考官。入闱前一夕,梦迎天榜,众鼓乐送一匾额至其家,书曰“三元及第”。已而本房取中七人。内三人为乐平胡羽尧先生,名翘元,大庾戴莨圃先生,名第元,南昌彭芸楣先生,名元瑞;后皆登进士第,所谓“三元及第”也。胡官至光禄寺卿,戴至太仆寺卿,彭以乾隆庚戌官至协办大学士。
66.清河令
清河县令王城,大兴人。他所穿的里衣(译者注:里衣又称中衣,是汉服的衬衣,起搭配和衬托作用),通身都有火,眼睛看不到。用手去摸,则火星灿然。偶尔一抖两袖,则火星从袖口爆出,其他的体性,和常人没有什么不同。
盱眙县令罗恬庵亲自试验过,他告诉我的。其中缘故无法解释。
【原文】
清河令王君名城,大兴人。其所著里衣,通身皆有火,视之不见。以手批之,则火星灿然。间抖其两袖,则火从袖中爆出,其他性体,略不异人。
盱眙令罗君恬庵亲试之,为余言。其故殊不可解。
67.方先生
明朝万历年间,有一位方先生,西江人。生性端庄严谨。举为孝廉(译者注:明清时期指考中举人),来到京师,借住在宗室府第里。一,日,随主人在府第内各处闲看,见后花园有一所房子,华丽宽敞而高大,但被紧紧地锁着。当时正值盛夏,暑气炽人,心想此处清静而宽敞,有意在这里避暑,向主人提出请求。主人答应了他,并为他进行了打扫。此前,这套宅子一直传言有怪异,没人敢住,但也从来没有见过所谓的怪异。主人不想扫兴,故此没有说明。
一天夜里在灯烛下看书,到入更以后放下书,准备睡了。忽然传来箫管音乐,人身上环佩的撞击之声,叮叮咚咚发自屋外。门户被打开,来人在每间房子走了一圈,最后来到方先生的卧室,原来是几位女子,容貌体态妖冶,着舞衣,持歌扇,在虹灯翠葆之中,拥簇着一位丽人。方先生料想一定是主人的姬妾,夜里出游,偶然到此;又想到她们直接进入别人寝室,怎么没有妇女的礼节?该不是我刚刚搬进来,而这些姬妾不知道吧?故意咳簌一声提醒她们。丽人让侍女问咳嗽的是谁,方先生告以姓名。丽人对侍从说:“方先生,是正人君子,怎么好打扰他!”说说笑笑离去了。
第二天,方先生打算将夜来所见说给主人听,但又怕有瓜田李下之嫌,给他的姬妾带来麻烦,于是找个借口回到原来的房子里住,而将这件事泄露给了亲戚中的某人。
这位亲戚是一个行为不端的人,暗暗庆幸,偷偷溜进那所房子去过夜,希望有所际遇。夜里果然听到有鼓乐声从楼上下来,急忙从卧室门缝往外偷看。见仪仗拥簇中一行人来到客厅,一丽人坐在正中。乐曲奏完,左右两列班卫威严庄肃,无人敢喧哗。中间坐着的丽人忽然怒道:“听说方先生已经离去,是谁来这里了?邪气如此逼人,速速将他拿来!”不一会儿,有两位女郎破门而入,用铁锁链套住他的颈项,牵到堂下。丽人数责他说:“一个穴居的小人,还想随方公住房子?鸡狗都得不到的下流胚,还敢侵犯神仙眷属吗?就这个险恶的用心就该杀,马上斩首示众!”那人磕头哀求表示悔罪,丽人说:“若杀你,实在是弄脏了我的刀。今天暂留你不死,你必须将此事向人宣扬。若秘之不说,就是你居心叵测,最后还是要杀你!”于是下令重打一百杖才离去。
第二天,有人进来看见他身体扭曲躺在地上,血肉狼藉,奄奄一息,躺了一月才痊愈。他经常向人自述其状。
【原文】
明万历间,有方先生者,西江人也。性颇端严。举孝廉,至京师,馆于宗室府第。一日,偕主人遍游诸宅,见后苑一室,华丽轩敞,栋椽指云,而扃钥甚固。时方盛夏,炎威炽人,心念此地清旷,欲避暑其中,请于主人。许之,为扫榻焉。先是,宅素传有异,人不敢居,亦绝无所见闻。主人雅不欲拂之,故未之告也。
方秉烛观书,至更馀就寝。将欲寐矣,忽闻箫管杂奏,环佩之声,璆然发于户外。户既启,历游诸房,达于寝所,则女郎数辈,容态妖冶,舞衣歌扇,虹灯翠葆,共拥一丽人。方意必主人诸姬,为长夜之游,偶至于此;又念直达寝所,何无闺阃礼?得无以己新迁,而诸姬故未之识耶?嗽以惊之。丽人遣问嗽者谁,方以姓名对。丽人谓侍从曰:“方先生,正人也,安得扰之!”笑语而去。
翼日,欲以所见语主人,恐冒瓜李之嫌,而贻诸姬罪,乃托他词还旧居,而泄于其戚属某。
戚,匪人也,窃幸之,潜往宿焉,冀有所遇。果闻鼓乐声自楼而下,急于门隙间窥之。见簇仗至厅事,一丽人中坐。奏乐既阕,两行班卫其肃,无敢哗者。中坐丽人忽怒曰:“闻方先生已去,谁何至此?邪气逼人乃尔,速为勾致!”须臾,二女郎破门而入,以锒铛系戚颈,牵出堂下。丽人数之曰:“穴居鼠子,欲随公房?鸡犬不可得,敢犯神仙眷属耶?其心可诛,亟斩以徇!”戚叩头乞哀悔罪,丽人曰:“若杀尔,实污吾刃。今贷尔以死,尔宜举以告人也。若秘之,是尔心叵测,终当杀尔矣!”乃命杖一百而去。
次日,人来见戚宛转于地,血肉狼藉,气息仅属,病一月而后瘥焉。每自述其状云云。
68.市中丐者
从前,在通州的街市上有一个乞丐,手中一只瓢、一根杖,衣无襟,鞋无底,肚子上生的疮恶臭,一市的人都掩鼻。乞丐逢人就喊道:“肚里饥,肚里饥!”有人给他钱他不要,给他食物他也不吃。像这样过了三天,人们都感到奇怪,说他哪怕挨饿也不吃人家的东西,可能是一个疯子。等到他再喊“肚里饥”,就呵斥他,并且厌恶他身上的臭味儿,大家商量要把他从这里撵走。乞丐笑着说:“我不过是自己喊‘肚里饥’而已,跟你们有什么关系?”从此喊得更响亮。忽然从米肆中跑出一个少年人,跪在乞丐面前,说:“大师度我,大师度我!”乞丐大笑,举手对众人说:“我现在真的要度李机了!”于是挟持着少年凌空而去。少年姓李名机,乞丐说的“肚里饥”原来是“度李机”的隐语。乞丐离开后,集市上三天弥漫着香气。
又,宛陵的街市有一乞丐,穿一身破烂不堪的衣服,肚子露在外面。满肚子都是溃烂的疮痈,脓血连成一片,腥臭污秽让人无法靠近。在街市上大叫道:“谁人舔我肚?”人们都怒骂道:“下贱的乞丐,有谁舔你的肚子?”乞丐仍然叫个不停。有一个判官乘轿子路过,在街市上遇见了乞丐,立即下轿跪着去舔。乞丐和判官顿时就不见了。
仙人游戏人间,往往都是如此。按正道来说,很不近人情。啊!大概这就是仙人的行事方法吧。
【原文】
昔通州市一丐者,一瓢一杖,衣不襟,鞋不底,腹患疮臭恶,一市皆掩鼻。逢人则呼曰:“肚里饥,肚里饥!”人与之钱则辞,与之食则不受。如是三日,人咸怪之,谓其饥而不受饷,殆狂人也。及其再呼,则呵之,且恶其臭,议逐之境外。丐者笑曰:“我自肚里饥耳,与公等何与?”于是呼更急。忽米肆一少年,跪于丐者之前,曰:“师度我,师度我!”丐者大笑,举手对众曰:“我今真度李机矣!”遂挟少年凌空而去。少年姓李名机也,其隐语云。丐者去后,市中香三日。
又,宛陵市一丐者,衣百结之衣,袒其腹。腹患痈溃,脓血被踵,腥秽不可近。大呼市中曰:“谁人舔我肚?”人咸怒骂曰:“贱乞,谁舔尔肚者?”丐仍呼不止。一判官肩舆而出,遇于市,即降舆跪而舔之。丐及判官皆失所在。
仙人游戏,往往如此。以正道论之,殊不近人情。吁!此其所以为仙人欤。