可兰德利诺怀孕了
作品名称:十日谈(全本) 作者:曲新同 发布时间:2011-03-29 23:30:52 字数:3638
现在事情已经十分明朗了可兰德利诺究竟是一个什么样的人,而他就属于我在我的这些故事之中将要提到的另外那些人之一,因而,我不必多做进一步的介绍,我要告诉你们的是恰好这时他有一位姑妈去世了,留给他整整值二百个银元的一些零碎钱币。为此他开始发话说要到乡村去买下一个农场,并且开始跟整个佛罗伦萨城中的掮客们洽谈,好像他手上有一万个银元想要花掉一般;可是这样的接洽经常在最后谈及这份财产真正价格的时候彻底泡汤。布鲁诺以及巴伐尔马克知道所有这一切,因此不止一次地告诉他说最好还是把这笔钱花在跟他们一起狂欢痛饮上面,而不是白白把财富投入不值钱的泥巴之中,好像真的计划要为所有的弹弓制造陶土弹丸一般。可是迄今为止不但没有做到所谓狂欢痛饮,他们甚至都没能劝诱着他花钱吃上一顿像样的饭食。
一天,正当他们对此牢骚满腹之际,他们的一个朋友正好从这儿经过,这也是一个名叫耐罗的油漆匠,这样他们三个人就凑在一起设计怎样能找个办法骗得可兰德利诺花钱给大家打个牙祭才好。因而,他们也没过多耽搁,几个人一起就商定了一个办法,第二天一早就来到了可兰德利诺的屋门外在那儿等着他出来。当他走出家门还不远的时候就见耐罗走上前来跟他搭讪道,“今天好啊,可兰德利诺。”
可兰德利诺也问他好、并且祝愿他这一年都好,而耐罗假装在那儿迟疑了一下,好像在盯着他的脸上瞧了一会儿。可兰德利诺就问他道,“你这是盯着我在瞧什么?”
只听耐罗对他说道,“难道你昨天晚上没有什么怪异的感觉吗?你今天早上看起来可是大变样了。”
可兰德利诺立时就感到自己有些惊恐不安起来,马上说道,“哦,我的天!你这话是什么意思?你是觉得我有什么不爽吗?”
耐罗回答道,“哦,这个我可说不好;可是你看上去好像换了一个人一样;或许这根本算不得什么。”说完,他就放他走过去了。
可兰德利诺继续往前走着,由于心神不安而很沮丧的样子,尽管说他自己也说不准是不是得病了;可就在这时巴伐尔马克,他其实早就在不远处等着了,这时看到他已经离开了耐罗的身边,就照直了走到他跟前去,对他打了招呼问候过后,询问他是不是出了什么事情。可兰德利诺回答说,“我可不知道;但是耐罗就在刚才告诉我说好像我今天整个换了一个人似的。是不是我真的得了什么病了呢?”
巴伐尔马克说道,“是的,肯定是你的身上什么地方出了点小毛病吧:看上去你已经满脸死灰的样子了。”
话说至此可兰德利诺已经觉得自己仿佛是在浑身发热了。恰在这个时候又见布鲁诺走了过来,只听他所说的第一句话就是,“可兰德利诺,你的脸色怎么这么难看呢?”
此时可兰德利诺听到他们几个今天说话的方式都是一个口径,就发自内心地确信自己肯定是出了什么大问题了,因此就惊恐不安地问他们道,“我这可要怎么办才好呢?”
布鲁诺说道,“我觉得你最好还是返回到家中去,躺到床上厚厚地盖上棉被,然后给西蒙大夫送一个病样标本过去让他诊断一下,他可是我们最最亲密的朋友了,这你是完全知道的。这样他立即就能回答你接下来该怎么做。要是还有什么需要之处的话我们也会跟你一起过去帮下忙也难说,不过我们一定会这么做的。”就这样,有耐罗在后面尾巴似的紧紧跟随,大家就跟可兰德利诺一起返回到了他的家中,当他垂头丧气地走进自己的卧室里面时,就对他的妻子说道,“快来,拿棉被给我盖上,我觉得自己可是病的不轻。”
之后他就自己躺下来,然后派一位小女仆拿着自己的一部分尿样给西蒙博士送了过去,他当时就在那边不远的“老市场街”上开着一家药铺,就在那块“大倭瓜”招牌的底下;而这个时候布鲁诺对他的伙伴说道,“你们待在这儿陪着他,我去一下看看这位大夫究竟是怎么说的。我会把他带到这里来的,要是情况必须的话。”
这时只听可兰德利诺说道,“哦,是的!看在上帝的份上,亲爱的朋友,快到那里去给我问一问我这到底是怎么了,因为我觉得自己身子里面不知咋回事怎么这么难受呢。”
布鲁诺一溜烟就去到了马斯特罗.西蒙那里,恰好赶在那位拿着尿样标本的女孩赶到那儿之前,急忙通知了他整个这件事情的前后经过;因而当这位小女仆到达那里以后,这个大夫就假装仔细化验了一下标本,然后对她说道,“现在你可以走了,告诉可兰德利诺说一定要维护好自己、盖得暖和一些,我一会儿就立即赶到他那里去、告诉他这究竟是怎么一回事儿、他必须要怎么做才好。”
这位小女仆回来后把这些话都告知了她的主人,过了没一会儿大夫以及布鲁诺两个也一起赶到了。大夫在可兰德利诺的身旁找地方坐下来,开始给他把脉,又过了一会儿,当着这位病人妻子的面,他就开口说道,“听着,可兰德利诺,这话是把你当朋友才这么说的,你的身子没有什么毛病,可只有一样:你怀孕了。”
当可兰德利诺听到这话之后,他开始痛苦不堪地哀嚎起来,一边哭着说道,“这下我可是毁喽!苔萨,这全是你的错,因为你在床上总是要占上位;我告诉过你这么做一定是会出问题的。”
这位女士本来就是一个比较端庄稳重的女子,此时听到她的丈夫说出这样的话来,顿时脸面上被羞得一直红到了耳根子,不禁耷拉着脑袋走出房中,连一句话都没好意思说出口。而可兰德利诺还在继续抱怨道:“哦我的天哪,我怎么会这么倒霉啊!这可叫我怎么样好啊?我怎么样才能把这个孩子生下来啊?就算是能生的话他从什么地方出来啊?我觉得我已经快要死了,这一切全要归功于我的那位妻子——是上帝要让她如此伤心,就像我希望自己如此快乐一样!要是我这一次真是得了别的什么病的话,我会立即爬起身来过去痛打她一顿,直到她浑身的每一根骨头都被打断为止;尽管来说这么做对我有益,因为我再也不会让她采取上位了,可是,我敢确定,要是我能活过这一次的话,在我能跟她再做这件事以前她就会因为欲火烧心而死去的。”
布鲁诺和巴伐尔马克以及耐罗几乎要忍不住放声大笑出来,因为他们听到可兰德利诺的这番说辞以后;然而,他们还是尽其可能地克制着自己,可是绰号“大傻瓜”的西蒙博士就像肛门走火那样噗嗤一声终于笑了出来,这一笑让人恨不得把他满嘴的牙都给他敲下来。最后,还是可兰德利诺把自己完全托付于大夫的手上,听天由命任他来给自己提出什么样的建议、采取什么样的措施、以免性命之忧为好,这时马斯特罗.西蒙安抚他道,“可兰德利诺,你用不着为此而过多担心,好了。感谢我们的上帝,我们已经预先诊断出了这般病状,因此过不了几天,稍微采取一下措施,我就可以让你彻底康复过来,只不过这可是要花上你一点钱的。”
可兰德利诺说道,“哦,大夫,看在上帝对我们的爱的份上,你就赶快这么做好了!钱不钱的算不了什么,现在我的手上就有二百个银元在这里,本来我是打算着给自己买一所庄园的。你就尽管开口要多少好了,要是事情不得不如此的话。无论如何我是不希望自己生孩子的,因为我自长这么大就不知道怎么生,何况我经常听到女人们在即将临产之时痛得扯着脖子在那儿喊叫,尽管她们生孩子的那个地方比起我来可是要宽绰得多了,这样我就自己心里琢磨,要是我会经受这么大的痛苦的话,孩子还没生下来恐怕我自己早就已经死去了。”
只听大夫说道,“不必对此过多恐惧;我会吩咐他们特别勾兑一种特制蒸馏水饮品出来,味道非常可口而适于饮用,只要你把它喝下去用不了三个早晨的时光,你肚子里的一切就会随之水流花落都不见,你又欢实得像条鱼儿一般了。可是你在接下来的这几天当中可要谨慎从事,绝不要让自己再这么糊里糊涂下去了。好了,至于说这种水,我需要三对儿又肥又大的鸡雏,还有别的一些勾兑药水所需之物,你必须要给这几个人当中的某个人五个大银元,让他拿着去采买需要的东西回来,然后带上所需的一切到我的药铺里来。明天,以上帝的名义发誓,我就会把上面所提到的那种蒸馏水给你配好送过来,这样你就可以定时每次喝上一高脚杯了。”
听到这里,可兰德利诺回答道,“我可是把自己全盘托付于你了,大夫。”接着就给了布鲁诺五个大银元、以及买那三对儿又肥又大的鸡雏的钱,千叮咛万嘱咐地恳求他一定要劳驾前去为他采买这些必需的物件回来。
这位大夫交待完了这些以后就离开了,回去后调了点香料在葡萄酒当中,之后就打发人给可兰德利诺送了去,而在同时,布鲁诺买回来三对儿小鸡仔儿以及别的一些聚餐所需之物,把他的伙伴们以及马斯特罗.西蒙都招呼在一起好好大吃了一顿。可兰德利诺整整喝了三个早晨这种特制的饮品,过后这位大夫走到他这里来,随同前来的还有他那几个伙伴,给他把了把脉后说道,“可兰德利诺,你已经完全康复过来了;现在你可以放心地出去从事你的业务了,从此以后你不必整天呆在家中养病了。”
可兰德利诺一骨碌从病床上爬起来,高兴得什么似的,出去干他的事情去了,每逢什么时候无论遇见什么人,都在全心全意地宣传着马斯特罗.西蒙这位好大夫为他所做的一切,只让他在家中躺了三天就给他成功堕胎,而且整个过程还是真正的无痛疗法。同时布鲁诺和巴伐尔马克还有耐罗几个,他们这次为了能够设定计谋成功蒙骗了吝啬小气的可兰德利诺而高兴不已,尽管说蒙娜.苔萨已经识破了他们所耍的这场鬼把戏,因而对她的丈夫一个劲儿地牢骚满腹略有微词不提。