马当娜·费里帕主动辩驳
作品名称:十日谈(全本) 作者:曲新同 发布时间:2012-02-28 15:33:29 字数:3125
就在普拉托这座城中,曾经有这么一条法律——实际上它是既不人道又非常残忍的——那就是,无一例外的,只要是任何女子被她的丈夫当场发现与她任何一个恋人触犯奸淫罪的话,都会立即被烧死,这就是这项法律所规定的,同样一个女子被发现为了钱财而出卖色相也将触犯这条法律。当这样一条法规正在强力加以实施之时,碰巧这时有一位既尊贵又漂亮的女士,她的名字叫做马当娜?费里帕,此时她正处于深深的爱恋之中,一天晚上就被她的丈夫发现,他叫里纳尔多?德?普格里耶西,就在她自己的卧房之中,正被抱在拉匝里诺?德?卦匝里耶特里的怀中,这是这座城中一位既尊贵又潇洒的年轻人,她爱他就像爱自己一样那么深切。
里纳尔多,看到这一切,顿然间勃然大怒,几乎控制不住要冲上去把他们双双杀死在当场;只是出于考虑到压抑不住怒火的驱使恐怕会殃及自己的性命,否则的话他肯定早已经这么做了。他尽力克制着自己不要采取过火行为,但是他却克制不住要另觅他法以施报复,因为按照普拉托当时的法律,他可以假手于它途而达成这样的结果:处死他的妻子。
因而,在掌握了足以充分证明这位女士所犯过犯的证据之后,待不到天色刚刚放亮,他就顾不得找一位律师,而亲自前去提出了对自己妻子的指控,要求市长立即把她提来面审。
马当娜?费里帕,由于她的心胸极其坦然,正如所有真正处于爱中的女性一般会有的那样,就决定了要出头露面前来受审,尽管说有她的许多亲属以及朋友们建议她不要这么做。她自己内心的选择是宁愿坦白事实真相并无畏不屈地死去,而不是像一个懦夫一样胆怯地逃走作为逃犯长久流放,从而违心地证明自己并不值得这样一位恋人,作为前一天晚上自己躺在他的怀中的这样一位男子。就这样,她就亲自来到了这位市长的面前,陪同前来的还有众位男性以及女士们,大家都一致劝阻她供认这样一个指控,这时她就严正地提出要求,以一种无比坚定的语调以及一副不可置疑的神态,要求明白为什么把她带到这里来。这位执行官,拿眼睛上下打量着她,看到她这么漂亮并且行为教养如此优雅得体,而且从她的言谈举止来看,完全是一副高贵典雅之态,就开始从心底里同情于她了,暗自害怕她会供认某些事情,那么他也就会被逼无奈,出于自己的职权所在,从而不得不判决她的死刑。
然而,由于没有别的选择,而只好讯问她有关她被指控的这件事情,这样他就对她说道,“尊贵的女士,正如你所看到的,里纳尔多你的丈夫正在这里,是他对你提出了指控,他的指控理由是他发现你与另外一位男子犯下了通奸罪,进而要求我为此而把你处死以示惩戒,按照我们这里正在生效的这项法律条款。但是我决不能这么做,除非你供认不讳的话;因此请你慎重对待你自己的回答:请你告诉我你的丈夫所控告你的这件事情是否属实。”
这位女士,一点都没有灰心丧气的样子,就极其坦然而非常愉悦地回答说,“先生,这的确是事实,里纳尔多是我的丈夫,是他昨天晚上发现我正躺在拉匝里诺的怀中,这也是我经常所做的事情,由于我对他的那份全心全意的深爱。我对此毫无隐讳之意。但是我敢肯定你会知道,法律法规应该一视同仁,是由那些与它们相关的人士首肯才加以制订的;而现在你所提到的这项法律情形却大不相同了,它只是被强行加于我们这些不幸的女人身上,我们可以比男人们更好地让自己的众位伴侣们得到满足。事情不仅如此,而且当这项法律被制订之时,不单单女人们并没有对此加以首肯,而且我们之中没有任何人甚至受邀这么做过;因而这项法规完全可以被称其为是一项不当的法律条款。要是你选择这么做的话,想要损及我的身体、违逆你自己的灵魂,不顾一切而作为这样一条不当法规的执行者,那么你完全有权力可以这么做;可是,在你进一步对任何事情做出判决之先,我想要请求你可否答应我一个小小的要求。我希望你能再次询问一下我的丈夫,我是否已经全副身心地把自己贡献给了他,无论什么时候就像经常他所期望的那样,从未拒绝过他床榻间夫妻的那份权利。”
里纳尔多,没有等着这位市长来询问自己,立即就回答说这位女士的确是毫无疑义地,只要是有他的要求,都会呈送自身配合他的快乐。
“那么说,我的市长大人,”只听她应声说道,“如果说他总是能从我这儿得到他肉体的需要以及愉悦的快感,那么还有什么事情,我可否一问,我该做而没有做到的——或者说此后我应该去做的——在他这一切的要求之外?难道说我应该把自己余裕的感情白白扔给大街上的小狗吗?难道说这么做不是更好吗,让我把自己的盈余拿来满足一位爱我胜过爱他自身的绅士让他快乐,而不是让它白白流失一点点给荒疏掉?”
几乎所有普拉托这座城中的人们,都纷纷聚拢到这里来观看这场审问,听一听对这样一件事情以及这样一位漂亮知名的女士的判决。听到这样一个令人发笑的问题被提出来,众人大笑之后都异口同声喊了起来,几乎都是同样的意见,大家都认为她是对的,她的这个说法不但确凿而且合乎情理。而在大家最终离开这个地方之前,应这位市长的要求他们稍改了一下这项残酷的法规,让它只适应于那些为了钱财而对自己丈夫不忠的女性。就这样里纳尔多,从他这项疯狂已极的行为措施当中,除了丢脸以外一无所得,悻悻地离开了法庭这里,而这位女士则以胜利者的姿态返回了自己家中,心满意足而且自由自在,你或许会说,她是跨过了地狱之火而进入了全新的生活。
虚荣心得到指摘
一位名叫弗里斯考?达?塞拉提考的男子有一个叫做塞丝卡的侄女,这位他所亲密无间的女子有一张漂亮的面孔以及一副迷人的身材,尽管说她并非是像我们经常所见到的那种天使般美丽的女孩之一。由于她的这么一副姣好的长相,她就觉得自己奇货可居并且认为自己是如此之高贵,慢慢就养成了不但对男人还是队女人都吹毛求疵的坏毛病,只要是看到了身边的任何事情,只要是觉得没有足够照顾到她的身份地位,她就会顿时间无名火起,至今为止她已经成为了她这个性别之中最可恨、最难缠、最惹是生非的代表了——以致再也没有什么事情可以做得让她觉得满意的了。除却这些之外,她的骄傲之心日渐膨胀竟然达到这样的程度,即便她作为法国王室的成员之一,那也会是显得实在有些太过火了。当她到任何地方去时,她洋洋得意的那份招摇之态,揶揄鄙视之情简直溢于言表,好像是她从任何所见的人们身上都嗅到了一股令人不快的难闻气味一般。
但是现在略去她诸般种种令人恼怒惹人厌烦的行为暂且不论,且说碰巧有一天她从外边回到自己的家中,此时弗里斯考正在这儿坐着。她就在靠近他的身边坐下,依然是满不在乎的一脸怪相的样子,气喘吁吁好像还在恼恨什么一般;这个时候只听弗里斯考开口说道,“你这到底是什么意思,塞丝卡?今天是假日,可你怎么会回家这么早呢?”
她回答他道,好像是更加矫揉作态一般,“的确我是回家早了一些,因为我觉得这座城市里从来就没有过这么多令人不快惹人讨厌的人们,无论是男人还是女人,就像今天这样。大街上所有的人都面目可憎如丧考妣一样,在我看来人们都像交了噩运。我难能想象这个世界上还会有任何一个女子,就像我这样看到令人不快之人更加厌烦恼怒的了;这就是我为什么提早回家的原因所在了:是为了避开见到这些令人可厌之人。”
“我亲爱的姑娘,”弗里斯考应声答道,对他来说自己侄女的这份装模作样的神态简直太让人反感了,“要是说这些令人不快之人真的像你所说的那样让你感觉厌烦的话,那么我的建议就是你此后再也不要看到镜子里的自己,要是说你还想过一个比较称心满意一些的生活的话。”
但是作为她来说,腹中空空如同河边芦苇一般——尽管她自觉得自己在智慧方面可比所罗门王——却理解不了弗里斯考这般严正的指摘,恰如一头懵懂的小母牛一样莫名就里。实际上,她当时就宣称,她照镜子的出发点与别的任何女士们都没有两样。因而她就这么执迷不悟一直到终了,始终也没明白过来自己所身处的窘境。