江山文学网欢迎您! 用户笔名:密码: 【注册】
江山文学网  
【江山书城】 【有声文学】 【江山游戏】 【充值兑换】 【江山社团】 【我的江山】 【返回首页】
当前位置:首页>长篇频道>经典言情>十日谈(全本)>被放逐的柏丽杜拉夫人

被放逐的柏丽杜拉夫人

作品名称:十日谈(全本)      作者:曲新同      发布时间:2011-08-22 16:51:32      字数:12354

就在弗雷德里克二世国王去世之后,曼弗雷德被加冕成为西西里的国王。就在他的随行人员之中,那些身份地位很高的人,有一位来自那不勒斯名字叫做阿里盖图.加皮斯的贵族,他的妻子也是一个非常漂亮的贵族女子,同样来自那不勒斯,名字叫做柏丽杜拉.加拉其奥拉夫人。这位阿里盖图,大权独揽统治着这个岛屿,听说查理斯一世国王在贝尼温脱一举打败并杀死了曼弗雷德,由此而获得了整个王国的支持。由于他对转瞬即逝的西西里岛人的忠诚实在不抱什么信心了,就打算一个人逃走,因为他不想成为他旧主的敌人的臣子。可是由于他的这个打算被透露给了西西里岛人,这样他以及别的一些朋友还有曼弗雷德国王的一些仆从们就被投进了监狱之中,并被转手交给了查理斯国王,连同这个岛屿的所有权一起。
柏丽杜拉夫人,经历了这般情势急转直下戏剧性的转折,并不知晓阿里盖图目前的处境,只是为所发生的一切非常担忧,由于害怕遭受侮辱就放弃了自己所有的财产。此时她已经怀有身孕简直可怜透了,因而她登上了一条小小船只,一路动身逃往黎波里而去,在她的身边还带着自己一个大约只有八岁年龄的儿子,他的名字叫吉耶弗雷迪。在黎波里那里她又生下了另外一个儿子,由于这个儿子是出生于流放的途中,她就给他起名字叫斯卡其亚图。又雇了一个保姆之后,她就偕同这三个人一起上了船,返回到她的故土那不勒斯去了。
然而事情并没有按照她的意愿之中那样发展;因为这条船只,本来目的地是去往那不勒斯的,可是遇上强风而被带到了庞氏岛,在那里他们进入了海洋之中的一个小小海湾,由此只好等在那里有机会继续他们的航程。柏丽杜拉夫人,像其余的人一样动身上岸,走到了这个岛屿之上,发现这里是一片荒蛮而僻静之地,在这里她全心地为她的阿里盖图担心忧伤起来。她独自一人呆在这个地方,而且每日之中都习惯性地来到这里。可是碰巧有一天的时候,当她正独自一人在那里忧伤之际,一只海盗船悄悄划了进来,所有他们那些人都没有发觉——所有的水手还有其余所有的人——不知不觉间就虏获了他们所有的人,然后带着所有的虏获物还有这些人逃走了。而柏丽杜拉夫人,当她结束了自己每天的哀叹忧伤之后,回到了海边,正像习惯所做的那样,想要找到自己的孩子们,却发现那里已经空无一人了。起初她感到非常惊诧,但是接下来,突然间意识到所发生的一切,她就举目朝着大海上看去,看到了那只海盗船还在不远的地方,船后拖拽着自己乘坐的那条小船;此时她深深地感到她已经彻底地失去了自己的孩子们了,而且再也见不到她的丈夫了。明白了她自己已经被这么可怜而孤独地遗弃在了那里,不知道再到何方她才可以再次见到他们之中任何一个人,这样他就一阵晕眩瘫软在了海滩上,一声一声呼号着她的丈夫跟孩子们。在她的身旁没有一个人可以给她递一杯白开水或者给她吃一点药来缓解一下她那已经失控了的精神,因此她的万般思绪就像纷乱的野马一样盲无目的四处游走着。可是在过了一会儿之后,当她丧失了的一点理智又回到了自己凄惨的意识之中以后,她就开始满脸泪水满腹忧伤地深情呼喊着她的孩子们,在这个岛屿上每一个洞穴之中四处寻找着他们好一会儿。最终,发现自己的这番寻找只是徒劳,而且看到夜色已经渐渐暗合下来,满心里充满了期盼却不知期盼着什么,此时她就开始想到要照顾一下自己了。举步离开海边以后,她返回到了自己通常在那儿悲伤难过的那个洞穴之中。
她在巨大的恐惧以及难以形容的哀伤之中度过了这整一个夜晚。当新的一天来临、清晨已经过去了大半之后,她不得不去采集了一些青草拿来吃掉勉强充饥,因为她实在已经饿得不行了,整个过去的这个夜晚什么东西都没有吃过。在努力吃下一些东西之后,她又开始一个人哭泣起来,在心里面盘算着有关自己将来的各种各样的想法。正当她独自在这里万般思村之际,突然间看到了一只母山羊走进了附近一个洞穴里面,稍过了一会儿又走出来走进了森林之中。看到这一切,柏丽杜拉夫人就站起身来走到母山羊刚才走出的这个洞穴里面,在这里面发现了两只小山羊羔,看上去仿佛是今天刚刚生下来的一般,在她的眼里看来这真是两个这个世界上最最离奇有趣而可爱至极的小东西。由于她自己最近刚刚生过孩子奶水还没有断掉,她就温存地把两只小羊羔轻轻抱起来放在自己的怀中。它们两个小东西可没有拒绝这般体贴,就像是在母亲的怀中一样一个劲儿地吸吮起来,而且从那之后就再也不对她以及母山羊有所区分了。就这样,她觉得自己总算是在这个荒无人烟的小岛上找到了某种依存,不久之后也就慢慢跟那只母山羊熟悉起来,其情形不亚于跟那两只小山羊羔熟悉的程度,并且听天由命决定在这儿生活并度过残生,以吃野草为食、喝生水度日,整日地悲戚哀伤不已,因为她还记得她的丈夫、她的孩子、还有她过去的生活。
这位尊贵的女士,就这样成为了一个野生野长的生物,以这种方式在这里生活着。可是在过了数月时间之后,碰巧由于一次风暴的缘故,一只来自比萨的小船来到了这同一个地方,就是她先前被迫来到的这里,这只小船在这里呆了有几天的时间。就在这条小船上有一个名字叫库拉多的贵族绅士,也是来自马尔斯皮纳的一位侯爵,他、还有他的妻子,一位虔诚的好女士,此时他们正在朝圣之旅的归途上,他们已经拜访过了阿普利亚王国所有的圣迹。为了打发时光,有一天库拉多就动身出行,随身带着他的女士还有数位自己的仆人以及他的几条大狗,来到这个岛上走了一圈儿,不期而接近了柏丽杜拉遮身的这个所在,几条大狗就开始追逐那两只小山羊羔,现在这两只小山羊羔已经长大不小了,它们此时正在这个地方觅草而食。这两只山羊羔,由于几条大狗的追逐,没有飞跑到别的地方去,恰恰来到了柏丽杜拉所在的这个洞穴之处,而看到所发生的一切之后,她就站起身来操起一根木棒,把几条大狗给赶开了。库拉多和他的妻子,这时也随着几条大狗而来,正好见到了这位女士,此时她已经变得浑身棕黄、瘦弱干枯、毛烘烘的了,就感到极其的惊诧,而她见到了这些人以后其惊讶程度更加难以形容。而在库拉多应她的要求把几只大狗喝退开之后,他们就开始千般恳求她告诉他们究竟她是什么人,而她在这里又究竟是为什么;这样她就对他们讲述了自己目前整个的处境,以及发生在她身上的所有这一切,一并讲述了她自己毅然决然要在这个荒岛上孤独度过此生的决定。
库拉多,他实际上跟阿里盖图.加皮斯非常熟识,这时听到她所讲述的这个故事后就由于同情而不禁流下泪来,而且出于不良企图极尽能事用好言好语劝慰着她,提出来要把她带回到她自己的家中或者是留在他自己的身边更好,并且要把她看作是自己的一个亲姐妹一样盛情对待,直到上帝可以赐给她更加幸福美满一些的命运为止。由于这位女士并没有动心于这样的惠顾,库拉多就把自己的妻子留在她这里,并让她派人去取来一些食物、并帮着这位女士梳妆打扮一下,这时的她已经浑身褴褛不堪了,用她自己的一些衣物给她穿上,并且一再让她一定要劝说着她能够跟随他们一同离开这个地方才好。就这样这位尊贵的女士,被留在了这里一个人跟柏丽杜拉夫人在一起,在一同为她的不幸遭遇悲伤了好一阵子以后,就派人去拿来了衣物和食品,一边竭力劝说着她,真是费尽了千般周折,这才让她穿上了这些衣物,并且让她吃了一点东西。
最终,在百般劝告之后——起初柏丽杜拉夫人坚决不同意到任何有人认识她的地方去——她终于劝说她跟随自己一同到伦尼吉亚纳去,一同前往的还有那两只小羊羔以及那只母山羊,这时这三只动物已经从外面返回,问候她时那种极端亲昵的状态,令库拉多的妻子见后简直惊讶不已。当天气刚刚回转放晴之后,柏丽杜拉夫人因而也就跟随库拉多还有他的女士一同登上了他们的船只,随同她在一起的还有那两只小山羊羔和那只母山羊(由于它们的缘故,她的姓名都被各地的人们遗忘了,而直接称呼她为卡普里亚拉)。就这样直挂云帆顺风而行,他们迅速地就来到了马格拉河的入口处,在这里他们登岸以后直接来到了库拉多的城堡之中。在那里柏丽杜拉夫人,穿上了她的寡妇衣装,服侍着库拉多的女士就像是她的一个女仆一样,既谦卑又恭敬而顺遂,同样也珍爱着她的小羊羔,悉心地照顾着它们。
在此同时那些海盗们——他们虏获了柏丽杜拉夫人乘坐去往庞氏岛的那条船只,却仅仅由于当时没有发现她而没同时虏获她——他们此时带着所有其余的虏获物长途航行到了热那亚。当他们的这些虏获物必须在海盗船上的成员们之间加以分配的时候,恰好这位保姆以及这两个孩子,连同别的一些东西,都被分配给了一个名叫卦斯帕利诺.多利亚的人,这样他就把这三个人都送往自己的家中作为奴隶使用。
这位保姆,由于失去了自己的女主人而伤痛过度,更为自己和两个孩子目前的悲惨处境而忧伤不已,就整日以泪洗面那么悲伤。可尽管她只是一个可怜的女子,她却举止谨慎而思虑周密。当她意识到这么哭泣不休不但毫无用处,而且她已经和两个孩子一起成为了奴隶之时,她就首先尽其所能地让自己安下心来,之后考虑到他们目前到达的所在,由她看来,要是这两个孩子的身份被发觉的话,他们很可能要遭受更加酷烈的迫害了。这样她就抱定了命运或迟或早一定会有转机的希望,而且只要是他们能够活在世上的话,他们就一定会有机会重获失去的一切,因此在同时她决定不把自己的身份透露给任何人,直到她看到有合适的时机来临之际。当人们询问她这两个男孩子到底是谁的时候,她就回答说他们是自己的两个儿子。年长一些的这个男孩她给他起名叫吉耶诺托.迪.普罗西达,而不是叫吉耶弗雷迪(可是年幼一些的这个男孩她却不想给他更换名姓),而且她对他解释说,态度极其认真而凝重,之所以要给他改换名姓,是为了让他明白自己会有的危险处境,一旦人们知晓了他的真实身份的话。她并不是只有一次对他做出这样的解释,而是有许多许多次,而这个男孩子,由于也是一个聪明的孩子,也就非常谨慎地遵守着他的这位慎重的保姆的嘱咐。
就这样这两个男孩子和他们的保姆一起耐心地生活在卦斯帕利诺先生的家中有许多年的时间,衣着简单、脚踏敝屣、从事着极其艰辛的奴仆工作。但是吉耶诺托,此时他已经有十六岁年纪了,其神情意志却并不像是一个奴隶,不屑于处于一个奴隶的下贱地位。他在一支开往亚历山大港的船队之中谋得了一名船员的身份,这样就离开了在卦斯帕利诺家中的工作,长途航行到了世界上的各个地方,然而他的身份地位却没有任何方面的改观。最终,在离开热那亚大约有三四年的时光之后,这时他已经长成为一个身材高大、非常漂亮潇洒的年轻人了,他听说自己的父亲,本来他以为早已经死去了,实际上却依然活在世上,只不过是被查理斯国王给严密监禁起来了而已,这样他就像一个流浪汉一样四处游历,几乎对自己的命运彻底失望了,直到他来到了伦尼吉亚纳,在那儿,就像会有的巧合那样,他来到了库拉多.马尔斯皮纳的家中服役,由于自己天资聪明而服务得很好。而且尽管说他经常会见到自己的母亲,时不时看着她跟库拉多的女士在一起,他却根本就认不出她来,当然她也是同样如此,今非昔比时光已经在他们两个的身上产生了如此之大的变化,从他们两个最后一次见到对方最后一眼的时候起。
当吉耶诺托在库拉多的家中工作服役的时候,碰巧了有一位库拉多的女儿,名字叫做斯皮娜的,在她的丈夫尼考拉.达.格里格纳诺去世以后正在守寡,这时她就回到了自己父亲的家中。她是一个非常漂亮而待人和蔼的女孩,年龄也只有十六岁还不到。她碰巧见到了吉耶诺托一眼,而他也看到了她,因此两个人就一见钟情互相深爱起来。他们之间的这份爱意不久之后就产生了效果,在过了数月的时间之后就有人意识到究竟发生了什么。因而,由于他们自己过分的自信,就开始做出了一些不慎之举,没有像对待这一类的事情应该有的慎重举动那样。
一天,正当这位年轻女士和吉耶诺托两个在一处繁茂而密不透风的树林当中一起散步之际,他们两个奋力推开枝杈纵横的树木,不一会儿就把别的人们远远落在了后面。这个时候,他们完全相信同来的人们已经落在了后方,两个人就在一个安静舒适的地方一同躺了下来,这里野草丛生、繁花遍地、周围都是高高的丛林,在这儿他们就开始互相之间多情拥抱交欢起来了。
正当他们两个在这儿鱼水欢畅过了好长的时间之后——尽管说他们这般欢娱了很长的时间在他们自己看来好似只有一瞬之短——他们却一下子被别人惊动了,首先是被这个姑娘的母亲,接着就是库拉多本人了。当他看到这一切之后顿时勃然大怒,库拉多就命令随身带来的三个男仆把他们两个都抓了起来——然而对这件事情嘴上却不发一词——然后就用锁链把他们捆到了自己的城堡之中。他因为愤怒和羞辱而义愤填膺,因此决定把他们两个以极端方式加以处死。
这个女孩的母亲同样感到极其愤怒,而且相信她的女儿的不轨行为完全当得起最严厉的惩罚。可是在她了解了一些情况之后,从库拉多所说的某些话语之中,明白了他打算拿这两个罪犯如何处置的时候,她就开始对此有一些不忍了。她紧紧地跟随在她那怒不可遏的丈夫身后,开始一个劲儿地恳求他千万不要为此而失去理智,不要在他自己这么一大把年纪的时候成为杀害自己女儿的凶手,不要因为忍受不了他的一个奴仆而双手沾满鲜血。相反地,她劝告他可以找到别的办法来发泄自己的胸中闷气,比如像把他们两个都投入监狱,让他们在那里边为自己所犯的过错而懊悔不及痛苦反省。就这样费尽了口舌不停劝说着,这位虔诚的女士终于让他动了心,让他转变了想要处死他们的念头。因此他就下令把他们监禁起来,分别监押在不同的地方,在那儿他们被严密看守起来,只供给他们很少的食物,让他们遭受生不如死的折磨,直到他最终决定拿他们如何处置的时候。
他就是这么下令的,而且立即就被照办了。而他们所遭受的是何种的待遇,又是怎样含羞忍辱泪水涟涟地被胁迫而去,被关押在那儿上顿不接下顿而忍饥挨饿,这一切我们都完全可以想象。
当吉耶诺托和斯皮娜两个已经在这种悲惨的处境之中过活之时,库拉多好像却把他们忘在了脑后,就这样整整过了一年的时间,这个时候阿拉岗的国王皮德罗,经由吉安.迪.普罗西达的从中作用,掀起了西西里岛对国王查理斯的反叛,从而从他的手中攫取了这个岛屿。库拉多,作为一个皇帝党员,听到这个消息之后兴奋异常。
而吉耶诺托,从其中一位看护他的监狱人员那里获悉这个消息之后,就长长地呼出了一口气说道,“啊,我是一个多么不幸的人儿啊!在整整十四年之间我就像一个乞丐一样周游世界,我所等待的时刻除此之外别无他故,现在终于如愿发生了——因此再也没有我更大的幸福快乐了——这个消息来到的时候我却在监狱之中,我却再也没有任何希望可以离开这里,除了被装进棺材之中被运出去。”
“这是怎么一回事儿呢”监狱看守问道。“这些伟大的国王之间的事情对像你这样的人又有什么关系呢?你到底跟西西里岛又有什么干系呢?”
吉耶诺托回答道:“我感觉自己的心脏就象要爆炸了一样,当我记起来我的父亲曾经跟西西里的关系时。尽管说当我们一家从西西里逃离的时候我还是一个小孩子,可我依然记得当时他还是这个岛屿的统治者,就在国王曼弗雷德在世的时候。”
“那么谁是你的父亲呢?”这位监狱看守问道。
“我的父亲的名字,”吉耶诺托回答说,“这个我可以放心地告诉别人了,因为我发现我自己现在的处境,就算我透露这个消息也不必害怕遭受更大的困苦了。他就是——至今还是,要是他还活在世上的话——阿里盖图.加皮斯。我的名字并不叫吉耶诺托,而是吉耶弗雷迪,而且我一点没有怀疑一旦我离开这座监狱获得自由的话,我就可以回到西西里去并在那里得到一个很高的身份地位。”
这位诚实的男子,再也没有问别的问题,就在第一时间里把吉耶诺托所说的这番话全盘汇报给了库拉多。当他听到了全部这个故事以后,库拉多在监狱看守面前假装对这件事情丝毫不挂在心上,但是他过后就到柏丽杜拉夫人那里去,非常客气地询问她是否跟阿里盖图有一个名叫吉耶弗雷迪的儿子。
这位女士回答说,满脸含泪地哭泣着,要是她两个儿子之中的长子还活着的话,他一定还叫这个名字,而且他已经有二十二岁大了。库拉多,听到了她的这个回答,就在心里面暗暗断定这一定就是这个男孩子无疑了,而且他意识到要是情形的确如此的话,他就应该在第一时间里迅速表现出一种怜悯的姿态,以把自己的女儿嫁给吉耶诺托的方式,来洗刷她以及自己所遭受的这份莫名的耻辱。
这样他就派人秘密去把这位年轻人给唤了来,严密地询问了关于他过去生活的所有细节。最后发现,经由各种真确的证据,他的确就是吉耶弗雷迪,阿里盖图.加皮斯的儿子,因此他就对他说道,“吉耶诺托,你知道你在我的身上所犯的错误可不算小了,通过你对我的女儿所做的这件事情。我一直以来都以非常公正而友善的态度对待你,而你呢,作为我的仆人,应该想到要怎样以行动始终来维护我的声誉以及利益。实际上有许许多多的人们,要是你对他们也做出了像你对我所做的这样的事情的话,他们一定会把你严厉地给处死的,可是我由于自己怜悯的本性而约制着自己没有这么做。现在要是你所告诉我的这一切都是实情的话——要是你真的是这位身份地位都很高的人以及那位尊贵的女士的儿子的话——我就可以建议,只要你同意,咱们就把所有你们这场苦难就此了结,把你从困苦之中以及监押里面释放出来,这样在同时也就可以恢复你及我的荣誉并适当挽回一些体面。正像你所知道的,斯皮娜,这个你所爱恋着并已经得手的人,尽管说是以一种对你及她都不太合体的方式,她却的确是一个寡妇。她的嫁妆是非常丰厚的。至于说她的为人处事,以及她的父亲和她的母亲,这些你也都是完全了解的。说到你自己目前的处境,我就不必再多说什么了。因而,只要你同意的话,我就这么建议好了,既然斯皮娜已经不合法却实际上成为了你的夫人,现在她却可以合法地成为你的妻子,而且你还可以呆在这儿跟我和她在一起,就像你是我的儿子一样,随便你愿意呆多长时间都可以。”
现在监狱生活已经极大损毁了吉耶诺托的肉体,但却丝毫没有减损他那崇高的人格力量,这是他从自己高贵的出身所继承来的,同样他对斯皮娜深深的思念也没有损毁他的意志。尽管他在热切地渴望着库拉多所给予他的这一切,而且明白自己是在库拉多的强力控制之下,然而他还是毅然坚持不放弃自己伟大的灵魂之中任何想说出口的话语。这样他就回答道:“库拉多,既非是对权势的欲望也不是出于贪心或者别的任何目的而促使我设下什么圈套,就像一个不良之徒一样,为了谋取你的生命或者你的财产。我曾经爱着你的女儿而且至今依然在爱着直到永远地爱着她,因为我觉得她值得我的爱。如果说我对她的这种关系说不上怎么体面高尚的话,以人们平常粗俗的看法来说,那么我所犯下的罪错也是因为年轻人平常会犯这样的罪错的缘故。如果你想要彻底废止这样的罪错继续下去的话,那么就请你首先废止年轻人的存在好了。再者说来,对于这样的一种冒犯,如果老一些的人还记得他们年轻的时候,如果他们会以自己曾经的经验来衡量别人的过错,而别的人也会同样如此来衡量他们的过错,那么这种过错就没有你以及许多别的人看来那么严重了。而我是作为一个朋友犯下这样的罪错的,决不是作为一个敌人。现在你所提出的这些条件都是我一直以来所渴望得到的,而要是说我曾经想到可以提出这样的要求的话,那么我很可能早就已经向你提出这样的请求了。现在这样的提议对我来说是如此的珍贵,因为这已经远远超出了我自己的期望。如果,那么说,你的本意之中并不像你的话语所表示的,那就请你不要给我一个希望的泡影,而直接把我再送回到监狱里去,在那里随便你尽情地折磨我好了,因为,只要我还爱着斯皮娜,即便是这般境地,为了我对她的爱,我还是要爱着你,无论你对我做什么,我依然在内心里面敬重你。”
库拉多听到这番言辞之后感到极其震惊,就断定眼前的这个年轻人有着一颗伟大的心灵而且充满着炽烈的爱,因此他就更加欣赏赞叹起这个年轻人来了。就这样,他从座位上站起身来,走过去拥抱着他,一个劲儿地亲吻他,马上就毫不迟疑地颁布命令,让人把斯皮娜秘密地带到这里来。
她在监狱里面的这些时日里已经变得非常瘦削、苍白、而虚弱了,看上去似乎是整个变了一个人一样,再也不是先前那个漂亮的女子了,就像吉耶诺托看上去也变成了另外一个男子。这两位恋人就在库拉多的面前再一次久别重逢了,因此就一致同意按照我们这里的习俗签订了婚约。
之后,又过了些许日子,在这期间没有任何人获悉有关这里所发生的一切,而在他为这对新婚的夫妻提供了一切应有之物以及方便舒适的所需之后,库拉多就认为已经到了让他们的母亲们也高兴一下子的时候了,然后就把这个好消息告诉了她们两个。就这样,他把自己的妻子还有卡普里亚拉召唤了来,并且对后者说道,“你会怎么说呢,尊贵的女士,要是我把你的长子给带回来,也就是我的一个女儿的丈夫?”
只听她回答道,“除此之外我不会说任何别的话:要是我可以对你更加表示感激之情而超过目前的情形的话,我一定会对你表示更加的感激只要是你赠予我比我自己的生命更加珍贵的东西;而通过这种方式按照你自己所说的话语把它重新归还给我,那么你就是在某种程度上重新点燃了我丧失已久的希望之火了。”
说完这些话后,她就沉默下来并开始抽泣。库拉多对他的妻子说道,“而你呢,我的女士,你又会觉得如何呢,要是我给你带来这样一个女婿的话?”
这位女士回答道,“就算是一个再平常不过的流浪汉,只要你对他满意,我也就同样会满意,更不要说那两个男孩子之中的一个了,他们可是高贵出身的年轻人。”
“那么好,”库拉多说道,“我希望,过不了几天的时间,就让你们为此而觉得是这个世界上最幸福快乐的女人。”
因而,看到这两个年轻人又恢复了他们先前的身份地位,他就给他们各自穿上华丽无比的盛服,并且对吉耶弗雷迪说道,“难道说此时不是对你来说更加珍贵的时刻吗,除了你现在的这份幸福快乐以外,假使你在这里能够见到自己的母亲的话?”
这时他回答说,“我可不敢希望着经受了她不幸命运的痛苦折磨之后,过了这么长的时间以后她还依然活在这个世上;然而,要是情形的确如此的话,这对我来说却是所有的事情里面最为珍贵的了,这份情感一点都不会少,因为至今我依然会相信,经由她的百般规劝,我是很可能尽力重获自己大部分丧失掉的在西西里岛的资产的。”
接下来库拉多就派人去把两位女士都召唤了来,她们来到以后就大力奉迎了一番这位新婚的妻子,而令她们感到极其不解的是,究竟是何种欣悦之事促使库拉多做出了这次慷慨大度的特赦行为,竟然还欣然以此而成就了吉耶诺托和她之间的婚事。柏丽杜拉夫人,基于她从库拉多这里所听到的这些话语,就开始仔细打量起吉耶诺托来了,这个时候她记忆中儿子幼时面容的一些特点顿时浮现在面前,一股难以抑制的力量促使她迅即跑上前去,再也不必多做解释了,张开两只臂膀就把孩子搂在自己的怀中,不但是激情澎湃的感情爆发、再加上天生母性的洋溢、都促使她一句话都说不出来。实际上,这些纷纭猬集的情感已经让她失去了知觉,一时间就像死去了一般倒在了自己儿子的身上。
而后者,尽管他也感到了极度的惊讶,却记起来他在这同一座古堡之中见到过她许多次,然而在这以前却从来没有真正认出过她,这个时候突然之间懂得了来自母亲的那份关怀,就为自己此前的那种漠不关心感到了深深的自责,就接受了她的爱抚,也跟着哭泣起来,把母亲抱在自己的怀中深情地亲吻起来。过了好一会儿,柏丽杜拉夫人,在库拉多的妻子以及斯皮娜悉心的照料之下,一个劲儿地给她喂水喂药,终于从迷茫的意识之中清醒过来,又一次紧紧地抱住了自己的儿子,完全充满了母性的温柔与关切,满眼泪水语言含混不清地亲吻了他上千次,而他则虔敬地接受着她的爱抚、两眼紧紧地注视着她的脸上。但是在这种令人愉悦而无比隆重的互相问候持续了两三次之后,四周在场的人们也感到了那份极度快乐的熏染,而且在他们互相之间讲述了他们各自所发生的一切之后,这个时候的库拉多,对此感到了极大满足,就告诉了他的朋友们自己促成的这次新的联姻,然后就吩咐下去准备一次盛大而辉煌的娱乐狂欢。这时只听吉耶弗雷迪对他说道,“库拉多,你在许多事情上面让我感到很高兴,而且你也在这么长的时间以来悉心地照顾了我的母亲;而现在,在你的权限之内该做的事情你已经都做到了,因此我乞求你能够把我的兄弟带到这里来让我的母亲再高兴一下,也给我的婚宴以及我自己带来更大的快乐,他现在依然还在卦斯帕利诺.多利亚先生的家中服役,自从他把我们两个一起虏获了的那时起,这个我早就已经告诉过你了,就是那一次他们其中的一次海盗袭击事件之后。再者,我想让你派一个人到西西里岛去,他可以全面了解一下这个岛国现在的处境与状况,并设法了解一下阿里盖图现在的情况如何,这是我的父亲,他到底是活着还是死了,要是他还活在世上的话,现在的处境怎样。在完全确定了这些情况之后,就让你的这位信使回到我们这里来。”
吉耶弗雷迪的这些要求得到了库拉多的首肯,之后他就毫不迟疑地派去了两个非常精明的信使,一个到热那亚一个到西西里去了。
那个到了热那亚的人立刻就找到了卦斯帕利诺先生那里,非常坚决地乞求他,以库拉多的名义,让他把斯卡其亚图和他的保姆一同给他送去,并且告诉了他有关自己的主人跟吉耶弗雷迪以及他的母亲所达成的一切协商。
卦斯帕利诺先生听到了所有这个故事之后感到非常惊诧,就说道:“肯定的我会尽力按照库拉多的要求来做这一切让他高兴的,而且我的确在这过去的十四年之中在我的家中蓄养着这个你正在寻找的男孩,连同他在一起的还有好像是他的母亲,他们两个我都会很高兴地送给他的。但是请你告诉他我说应该仔细不要轻信吉耶诺托的这些无稽之谈,他现在已经把自己改名叫作吉耶弗雷迪了。这个男孩子可是一个大大超出他的想象之外的无赖恶棍。”这么说过以后,他就吩咐为库拉多派来的这位先生举行盛大的招待事项,而且秘密地派人去把这位保姆给找了来,开始精心地询问她有关整个这件事情的来龙去脉。现在她已经从别人那里听说了关于西西里岛的这场事变,而且也获悉阿里盖图依然还活在世上的消息,这样她就一改以往的那些恐惧心理,告诉了卦斯帕利诺先生整个事情的详细情节,并告诉了他自己先前不得已要这么做的个中因由。
卦斯帕利诺先生,发现她所诉说的故事完全与库拉多的信使所说的故事相吻合,这样也就开始有些相信后者所说的这些话了。而在经由各种各样的办法之后,作为像他这样一个极端精明的人,又进一步地了解了这件事情的前因后果,巧合的是所有这段时间里得到的证据都让他更加确信这一切都是事实了,这样他也就开始有些感到为自己对待这位年轻小伙子的恶劣方式而羞愧不已了。为了对此加以补偿,在知悉了阿里盖图曾经以及现在的身份地位之后,他就把自己的一个年轻漂亮的女儿送给斯卡其亚图作为他的妻子。她现在只有十一岁年纪,他还送给自己的女儿一大笔的嫁妆。然后,举行了盛大的婚宴以庆祝这次联姻之后,他就带上这个男孩和这个姑娘以及库拉多的信使和这位保姆一起登上了一条全副武装的小船,长途旅行去往勒里奇,在那里受到了库拉多的盛情迎接而登岸,连同全部他这一行人员们,并来到了马尔斯皮纳的一处城堡之中,这里本来就离得不远,而且早已经准备好了一桌豪华的宴会。
这位母亲又一次见到自己亲生儿子的那份喜悦,还有这两位亲兄弟再次重逢的那份快乐,以及他们三个见到自己忠诚的保姆的无比感动,再加上每个人对卦斯帕利诺先生和他的女儿的那份崇仰之情,还有卦斯帕利诺先生对这里每个人的诚心敬重,再有每个人跟库拉多以及他的女士、孩子、朋友们在一起的那份欣悦之感,这一切的一切没有任何语言可以表达详尽;因而,我的女士们,我就把这个留给你们去想象好了。为了把所有的这一切快乐加上一个完美的句号,为了至高无上的上主的意愿能够实现,他是一切的造物主和慷慨的给与者,这时又传来了阿里盖图.加皮斯依然活在世上、而且生活得很好的令人兴奋的最新消息。
当这场宴会举行到高潮的时候,所有在座的来宾们,其中包括各位女士们和先生们,当大家都还在用第一道菜的时候,这时那位被派往西西里岛的信使返回来了,在汇报了别的一些事情之后,他就开始讲起了有关阿里盖图的消息。当阿里盖图被查理斯国王囚禁起来的时候,这时在这个岛子上爆发了一场反叛后者的暴动,人们在狂怒之中汹涌去往监狱里面,杀死了那里的看守,把他给放了出来。由于知道他是查理斯国王主要的敌手,大家就把他任命为自己的首领,由他来率领着大家驱走了法国人或者把他们杀死。因而他就受到了阿拉岗的国王皮德罗的特别信任,是他帮助他恢复了过去一切的身份地位并重获了所有的资产,现在他的命运彻底转机已经拥有无尚的荣耀了。这位信使接着还说他已经以最高的礼仪接待过自己了,而且在获悉又找到了自己的妻子以及儿子们的消息后显得无比的高兴,自从他被逮捕以后他就一直没有得到有关他们的讯息了。更有甚者,他已经安派了一艘双桅帆船前来迎接他们,这只船上载满了名士,在他的身后随即就来。
这位信使所带来的这些消息,让在场的每个人听后都非常高兴,而此时的库拉多,随身带上他的数位朋友们,立刻就动身前往会见那些前来迎接柏丽杜拉夫人以及吉耶弗雷迪的名士先生们去了。在盛情欢迎了他们之后,他就把这些人都领进了自己的宴会厅,这里的欢聚还没有进行到中场呢。
在这里不但是这位女士、还有吉耶弗雷迪,更不必说所有别的人了,都以无比兴奋的心情迎接了他们,欢畅快乐之声前所未有、闻所未闻;而这些位绅士们,在他们坐下来进餐之前,首先代表阿里盖图问候过了库拉多和他的妻子,对他们表示了诚挚的谢忱,极尽所能地表达了这份诚意,为了他对他的妻子以及儿子的这般悉心照顾,并且表示此后一定要尽自己的权限所能以效照理之心。之后,又转而对着卦斯帕利诺先生,他的诸般好意更在意料之外,这样他们就宣称完全可以确定的是,一旦阿里盖图了解了他对斯卡其亚图所做的这一切,同样的感谢甚至更大的诚意一定会加于他的身上的。
接下来大家就快乐地一起开始举行这场宴会了,一同举杯祝贺面前的这两位新郎官,一起庆贺这两位新娘的婚宴。而且这不是惟一的一天库拉多拿来盛情招待他的女婿以及他别的亲属和朋友们;这样的盛情款待还举行了好多好多天。当这样的欢愉之情刚刚稍减一些之后,看起来已经到了柏丽杜拉夫人以及吉耶弗雷迪还有别的一些人应该就此离去的时候了,因此他们都满眼含泪地跟库拉多和他的妻子以及卦斯帕利诺先生道过了别,然后就登上了那条前来迎接的双桅帆船,跟他们一同随行的还有斯皮娜。这样就扬帆顺风而去,迅速地就来到了西西里,在那里所有他们这些人,包括儿子们和媳妇们,大家都受到了阿里盖图的迎接,相会在巴勒莫时的那份快乐简直无与伦比;而之后在那里人们都相信他们过着幸福美满的生活,漫长的生活之中充满了爱以及对至高无上的上主的感谢之情,永远都不会忘怀他老人家赐予给他们的这般无尚的关顾。



发表评论 查看评论 上一章 目录 下一章
分享按钮